【原文】
得宠思辱,居安思危。念念有如临敌日,心心常似过桥时。英雄行险道,富贵似花枝。人情莫道春光好,只怕秋来有冷时。送君千里,终须一别。
【注释】
念念:每次念想,指经常。
【译文】
得宠的时候应考虑到将来可能遭受的耻辱,平安无事时要想到以后可能发生的危险。要像如临大敌一样时刻警惕,像过独木桥一样小心谨慎。英雄豪杰所走的道路充满艰险,荣华富贵如同花枝一样容易凋谢,成为过眼烟云。人情关系并不总是如同春光一样美好,只怕也有像秋天冷冷清清的时候。朋友送得再远,最后还是得分别。
【评析】
常言道,“人无远虑,必有近忧”。一个只知耽于享乐,而不知在闲散之时也要存有应变之心的人,一旦遭逢变故,肯定会不知所措、自乱阵脚,又有什么能力从容化解危机呢?更何况人有旦夕祸福,人生的境遇变化无常,如果不能退一步想、往远处看,他朝时移事易,就只能凄凉以对了。“念念有如临敌日,心心常似过桥时”的说法虽然有些夸张,但是在安逸的生活中做好面对突变的准备还是必要的。大到国家民族,小到家庭个体,只有居安思危、未雨绸缪才能在大敌当前、大难临头时从客面对。
“人无千般好,花无百日红”,人世的荣呼晶页转眼就云逊去,无论是非、人情,还是财富、功名,该来的都会米,该去的忌云去,一切都是再自然不过的事情。该拿起时就拿起,该放下时便放卜。“送君千里,终须一别”,只有那些既拿得起又放得下的人,才能心无牵挂,快乐长存。英雄行险道可成可败,富贵似花枝有开有落,也只有那些能够将生死看破、将成败看透的人,才能获得非凡的智慧和心灵的永生。